法律淵源 source of law
制定法 statute
判例法 case law; precedent
普通法 common law
特別法 special law
固有法 native law; indigenous law
繼受法 adopted law
實(shí)體法 substantial law
程序法 procedural law
原則法 fundamental law
例外法 exception law
司法解釋 judicial interpretation
習(xí)慣法 customary law
公序良俗 public order and moral
自然法 natural law
羅馬法 Roman Law
私法 private law
公法 public law
市民法 jus civile
萬(wàn)民法 jus gentium
民法法系 civil law system
英美法系 system of Anglo-American law
大陸法系 civil law system
普通法 common law
大陸法 continental law
羅馬法系 Roman law system
衡平法 equity; law of equity
日爾曼法 Germantic law
教會(huì)法 ecclesiastical law
寺院法 canon law
伊斯蘭法 Islamic law
民法法律規(guī)范 norm of civil law
授權(quán)規(guī)范 authorization norm
禁止規(guī)范 forbidding norm
義務(wù)性規(guī)范 obligatory norm
命令性規(guī)范 commanding norm
民法基本原則 fundamental principles of civil law
平等原則 principle of equality
自愿原則 principle of free will
公平原則 principle of justice
等價(jià)有償原則 principle of equal value exchange
誠(chéng)實(shí)信用原則 principle of good faith
行為 act
作為 ac
不作為 omission
合法行為 lawful act
違法行為 unlawful act
民事權(quán)利權(quán)利能力 civil right
絕對(duì)權(quán) absolute right
相對(duì)權(quán) relative right
優(yōu)先權(quán) right of priority
先買權(quán) preemption
原權(quán) antecedent right
救濟(jì)權(quán) right of relief
支配權(quán) right of dominion
請(qǐng)求權(quán) right of claim
物上請(qǐng)求權(quán) right of claim for real thing
形成權(quán) right of formation
撤銷權(quán) right of claiming cancellation
否認(rèn)權(quán) right of claiming cancellation
解除權(quán) right of renouncement
代位權(quán) subrogated right
選擇權(quán) right of choice
承認(rèn)權(quán) right of admission
終止權(quán) right of termination
抗辯權(quán) right of defense
一時(shí)性抗辯權(quán) momentary right of defense
永久性抗辯權(quán) permanent counter-argument right
不安抗辯權(quán) unstable counter-argument right
同時(shí)履行抗辯權(quán) defense right of simultaneous performance
既得權(quán) tested right
期待權(quán) expectant right
專屬權(quán) exclusive right
非專屬權(quán) non-exclusive right
人身權(quán)利 personal right
人權(quán) human right
人格權(quán) right of personality
生命健康權(quán) right of life and health
姓名權(quán) right of name
名稱權(quán) right of name
肖像權(quán) right of portraiture
自由權(quán) right of freedom
名譽(yù)權(quán) right reputation
隱私權(quán) right of privacy
私生活秘密權(quán) right of privacy
貞操權(quán) virginity right
身份權(quán) right of status
親權(quán) parental power; parental right
親屬權(quán) right of relative
探視權(quán) visitation right
配偶權(quán) right of spouse
榮譽(yù)權(quán) right of honor
權(quán)利的保護(hù) protection of right
公力救濟(jì) public protection
私力救濟(jì) self-protection
權(quán)利本位 standard of right
社會(huì)本位 standard of society
無(wú)責(zé)任行為 irresponsible right
正當(dāng)防衛(wèi) justifiable right; ligitimate defence
防衛(wèi)行為 act of defence
自為行為 self-conducting act
緊急避險(xiǎn) act of rescue; necessity
自助行為 act of self-help
不可抗力 force majeure
意外事件 accident
行為能力 capacity for act
意思能力 capacity of will
民事行為 civil act
意思表示 declaration of intention
意思表示一致 meeting of minds; consensus
完全行為能力 perfect capacity for act
限制行為能力 restrictive capacity for act
準(zhǔn)禁治產(chǎn)人 quasi-interdicted person
保佐 protection
自治產(chǎn)人 minor who is capable of administering his own capacity
無(wú)行為能力 incapacity for act
禁治產(chǎn)人 interdicted person
自然人 natural person
公民 citizen
住所 domicile
居所 residence
經(jīng)常居住地 frequently dwelling place
戶籍 census register
監(jiān)護(hù) guardianship
個(gè)體工商戶 individual business
農(nóng)村承包經(jīng)營(yíng)戶 leaseholding rural household
合伙 partnership
合伙人 partner
合伙協(xié)議 partnership agreement
合伙財(cái)產(chǎn) property of partnership
合伙債務(wù) debt of partnership
入伙 join partnership
退伙 withdrawal from partnership
合伙企業(yè) partnership business establishment
個(gè)人合伙 partnership
法人合伙 partnership of legal person
特別合伙 special partnership
普通合伙 general partnership
有限合伙 limited partnership
民事合伙 civil partnership
隱名合伙 sleeping partnership; dormant partnership
私營(yíng)企業(yè) private enterprise; proprietorship
法人 legal person
企業(yè)法人 legal body of enterprise
企業(yè)集團(tuán) group of enterprise
關(guān)聯(lián)企業(yè) affiliate enterprise
個(gè)人獨(dú)資企業(yè) individual business establishment
國(guó)有獨(dú)資企業(yè) solely state-owned enterprise
中外合資企業(yè) Sino-foreign joint venture enterprise
中外合作企業(yè) Sino-foreign contractual enterprise
社團(tuán)法人 legal body of mass organization
財(cái)團(tuán)法人 legal body of financial group
聯(lián)營(yíng) joint venture
法人型聯(lián)營(yíng) association of legal persons
合伙型聯(lián)營(yíng) coordinated management in partnership
協(xié)作型聯(lián)營(yíng) cooperation-type coordinated management
合作社 cooperative
民事法律行為 civil legal act
單方民事法律行為 unilateral civil legal act
雙方民事法律行為 bilateral civil legal act
多方民事法律行為 joint act civil legal act
有償民事法律行為 civil legal act with consideration
無(wú)償民事法律行為 civil legal act without consideration; civil legal act without award
實(shí)踐性民事法律行為 practical civil legal act
法律翻譯公司
諾成性民事法律行為 consental civil legal act
要式民事法律行為 formal civil legal act
不要式民事法律行為 informal civil legal act
要因民事法律行為 causative civil legal act
不要因民事法律行為 noncausative civil legal act
主民事法律行為 principal civil legal act
從民事法律行為 accessory civil legal act
附條件民事法律行為 conditional civil legal act
附期限民事法律行為 civil legal act with term
生前民事法律行為 civil legal act before death
死后民事法律行為 civil legal act after death
準(zhǔn)民事法律行為 quasi-civil legal act
無(wú)效行為 ineffective act
可撤銷民事行為 revocable civil act
違法行為 illegal act; unlawful act
侵權(quán)行為 tort
欺詐 fraud
脅迫 duress
乘人之危 taking advantage of others’ precarious position
以合法形式掩蓋非法目的 legal form concealing illegal intention
惡意串通 malicious collaboration
重大誤解 gross misunderstanding
顯失公平 obvious unjust
誤傳 misrepresentation
代理 agency
本人 principal
被代理人 principal
受托人 trustee
代理人 agent
本代理人 original agent
法定代理人 statutory agent; legal agent
委托代理人 agent by mandate
指定代理人 designated agent
復(fù)代理人 subagent
再代理人 subagent
轉(zhuǎn)代理人 subagent
代理權(quán) right of agency
授權(quán)行為 act of authorization
授權(quán)委托書 power of attorney
代理行為 act of agency
委托代理 agency by mandate
本代理 original agency
復(fù)代理 subagency
次代理 subagency
有權(quán)代理 authorized agency
表見代理 agency by estoppel; apparent agency
律師代理 agency by lawyer
普通代理 general agency
全權(quán)代理 general agency
全權(quán)代理委托書 general power of attorney
共同代理 joint agency
獨(dú)家代理 sole agency
居間 brokerage
居間人 broker
行紀(jì) commission; broker house
信托 trust
時(shí)效 time limit; prescription; limitation
時(shí)效中止 suspension of prescription/limitation
時(shí)效中斷 interruption of limitation/prescription
時(shí)效延長(zhǎng) extension of limitation
取得時(shí)效 acquisitive prescription
時(shí)效終止 lapse of time; termination of prescription
期日 date
期間 term
涉外民事關(guān)系 civil relations with foreign elements
沖突規(guī)范 rule of conflict
準(zhǔn)據(jù)法 applicable law; governing law
反致 renvoi; remission
轉(zhuǎn)致 transmission
識(shí)別 identification
公共秩序保留 reserve of public order
法律規(guī)避 evasion of law
國(guó)籍 nationality
國(guó)有化 nationalization
法律責(zé)任 legal liability
民事責(zé)任 civil liability/responsibility
行政責(zé)任 administrative liability/responsibility
刑事責(zé)任 criminal liability/responsibility
違約責(zé)任 liability of breach of contract; responsibility of default
有限責(zé)任 limited liability
無(wú)限責(zé)任 unlimited liability
按份責(zé)任 shared/several liability
連帶責(zé)任 joint and several liability
過失責(zé)任 liability for negligence; negligent liability
過錯(cuò)責(zé)任 fault liability; liability for fault
單獨(dú)過錯(cuò) sole fault
共同過錯(cuò) joint fault
混合過錯(cuò) mixed fault
被害人過錯(cuò) victim’s fault
第三人過錯(cuò) third party’s fault
推定過錯(cuò) presumptive fault
惡意 bad faith; malice
故意 deliberate intention; intention; willfulness
過失 negligence
重大過失 gross negligence
疏忽大意的過失 careless and inadvertent negligence
過于自信的過失 negligence with undue assumption
損害事實(shí) facts of damage
有形損失 tangible damage/loss
無(wú)形損失 intangible damage/loss
財(cái)產(chǎn)損失 property damage/loss
人身?yè)p失 personal damage/loss
精神損失 spiritual damage/loss
民事責(zé)任承擔(dān)方式 methods of bearing civil liability
停止侵害 cease the infringing act
排除妨礙 exclusion of hindrance; removal of obstacle
消除危險(xiǎn) elimination of danger
返還財(cái)產(chǎn) restitution of property
恢復(fù)原狀 restitution; restitution of original state
賠償損失 compensate for a loss; indemnify for a loss
支付違約金 payment of liquidated damage
消除影響 eliminate ill effects
恢復(fù)名譽(yù) rehabilitate one’s reputation
賠禮道歉 extend a formal apology
物權(quán) jus ad rem; right in rem; real right
物權(quán)制度 real right system; right in rem system
一物一權(quán)原則 the principal of One thing, One Right
物權(quán)法定主義 principal of legality of right in rem
物權(quán)公示原則 principal of public summons of right in rem
物權(quán)法 jus rerem
物 property
生產(chǎn)資料 raw material for production
生活資料 means of livelihood; means of subsistence
流通物 res in commercium; a thing in commerce
限制流通物 limited merchantable thing
禁止流通物 res extra commercium; a thing out of commerce
資產(chǎn) asset
固定資產(chǎn) fixed asset
流動(dòng)資產(chǎn) current asset; floating asset
動(dòng)產(chǎn) movables; chattel
不動(dòng)產(chǎn) immovable; real estate
特定物 res certae; a certain thing
種類物 genus; indefinite thing
可分物 res divisibiles; divisible things
不可分物 res indivisibiles; indivisible things
主物 res capitalis; a principal thing
從物 res accessoria; an accessory thing
原物 original thing
孳息 fruits
天然孳息 natural fruits
法定孳息 legal fruits
無(wú)主物 bona vacatia; vacant goods; ownerless goods
遺失物 lost property
漂流物 drifting object
埋藏物 fortuna; hidden property
貨幣 currency
證券 securities
債券 bond
物權(quán)分類 classification of right in rem/real right
自物權(quán) jus in re propria; right of full ownership
所有權(quán) dominium; ownership; title
所有權(quán)憑證 document of title; title of ownership
占有權(quán) dominium utile; equitable ownership
使用權(quán) right of use; right to use of
收益權(quán) right to earnings; right to yields
處分權(quán) right of disposing; jus dispodendi
善意占有 possession in good faith
惡意占有 malicious possession
按份共有 several possession
共同共有 joint possession
他物權(quán) jus in re aliena
用益物權(quán) real right for usufruct
使用權(quán) right to use; right of use
土地使用權(quán) right to the use of land
林權(quán) forest ownership
采礦權(quán) mining ownership
經(jīng)營(yíng)權(quán) managerial authority; power of management
承包經(jīng)營(yíng)權(quán) right to contracted management
相鄰權(quán) neighboring right; relatedright
地上權(quán) superficies
永佃權(quán) jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract
地役權(quán) servitude; easement
人役權(quán) servitus personarum; personal servitude
擔(dān)保物權(quán) real right for security
物的擔(dān)保 security for thing
物的瑕疵擔(dān)保 warranty against defect of a thing
抵押權(quán) hypotheca; hypothecation; right to mortgage
抵押權(quán)的設(shè)定 creation of right to mortgage
抵押人 mortgagor
抵押權(quán)人 mortgagee
抵押標(biāo)的物 collateral; estate under mortgage
抵押權(quán)的效力 deffect of right to mortgage
抵押權(quán)的次序 sequence of right to mortgage
抵押權(quán)的拋棄 abandonment of right to mortgage
抵押權(quán)的讓與 alienation of right to mortgage
抵押權(quán)的實(shí)現(xiàn) materialization of right to mortgage
抵押權(quán)的消滅 extinction of right to
mortgageregistration of estate under mortgage
抵押物登記 registration of estate under mortgage
抵押優(yōu)先權(quán) priority of mortgage
留置權(quán) lien
一般留置權(quán) general lien
特別留置權(quán) special lien
質(zhì)權(quán) hypotheque; pledge; right of pledge
佃權(quán) tenant right
債權(quán) jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right
債權(quán)人 creditor
債務(wù)人 debtor
相對(duì)人 counterpart; offeree
給付 give; pay
債務(wù) debt; liability; obligation
債務(wù)的償還 payment of debt
債務(wù)的償清 discharge of debt
債務(wù)的擔(dān)保 guarantee of debt
債務(wù)的合并 consolidation of debt
債務(wù)的給付日期 debt maturity
債務(wù)的免除 exemption of debt
債的分類 obligatio; obligation
法定之債 legal obligation
任意之債 voluntary obligation
簡(jiǎn)單之債simple obligation
選擇之債 alternative obligation
主債 prime/principal obligation
從債 accessory obligation
單一之債 single obligation
按份之債 several obligation
連帶之債 joint obligation
特定之債 certain obligation
種類之債 indefinite obligation
合同之債 contractual obligation
侵權(quán)行為之債 tort obligation
損害賠償之債 obligation of compensation for injury; obligation of damages
人身?yè)p害 damage to person
精神損害 moral/mental/spiritual damage
醫(yī)藥費(fèi) hospital treatment expense
醫(yī)療費(fèi) medical charge
撫恤金 pension
慰問金 consolation money
產(chǎn)品瑕疵 defect of product
不當(dāng)?shù)美?unjust enrichment
無(wú)因管理 voluntary service
債的擔(dān)保 guarantee of obligation
財(cái)產(chǎn)擔(dān)保 property guarantee
信用擔(dān)保 credit guarantee
讓與擔(dān)保 alienation guarantee
保證 guaranty
明示保證 express guaranty
默示保證implied guaranty
保證人 guarantor
保證合同 contract of guaranty/suretyship
保證金 guaranty bond; security deposit
押金 deposit; foregift
預(yù)付款 advanced payment
定金 earnest money; deposit
違約金 liquidated damages
法定違約金 liquidated damages by law
約定違約金 liquidated damages by agreement
債的履行 performance of obligation
實(shí)際履行原則 doctrine of specific performance
情事變更原則 doctrine of change of circumstances
不當(dāng)履行 misfeasance
清償 discharge; satisfaction
提存 debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority
抵銷 setoff
知識(shí)產(chǎn)權(quán) intellectual property
知識(shí)產(chǎn)權(quán)國(guó)際保護(hù) international protection of intellectual property
國(guó)民待遇原則 doctrine of national treatment
優(yōu)先權(quán)原則 a right of priority doctrine
自動(dòng)保護(hù)原則 doctrine of automatic protection
特許權(quán)使用費(fèi) royalties
智力成果 intellectual property
著作權(quán) copyright
版權(quán) copyright
著作權(quán)人 copyright owner
創(chuàng)作 creation
作品 opus; product; work
著作人格權(quán) right of personality of copyright
發(fā)表權(quán) right of publication
署名權(quán) right of authorship; right of paternity
修改權(quán) right of modification; right of revision
完整性保持權(quán) right to maintain integrity
不可侵犯權(quán) inviolability
收回權(quán) right of recall; right of retrieval
自費(fèi)出版 publish a book at the author’s own expense
著作財(cái)產(chǎn)權(quán) property right in work
使用收益分享權(quán) right to share usufruct
利用權(quán) right to make use of
獲得報(bào)酬權(quán) right to get payment
重播權(quán) right of rebroadcasting
錄制權(quán) right of fixation
機(jī)械復(fù)制權(quán) right of mechanograph; right of mechanical reproduction
著作鄰接權(quán) neighboring right of copyright
剽竊 plagiary; plagiarism
盜版 pirate
盜版VCD pirated VCD
偽造 forge
工業(yè)產(chǎn)權(quán) industrial property
專利權(quán) patent right
優(yōu)先權(quán)日 priority date
申請(qǐng)?jiān)谙仍瓌t prior application rule
使用在先 priority of use
新穎性 novelty
創(chuàng)造性 creativity
實(shí)用性 practicability
發(fā)明創(chuàng)造 invention and creation
實(shí)用新型 utility model
外觀設(shè)計(jì) design; industrial design
發(fā)明權(quán) right of invention
發(fā)現(xiàn)權(quán) right of discovery
專利申請(qǐng) patent application
專利異議 objection to a patent
專利公告 patent gazette
專利續(xù)展費(fèi) renewal fee of patent
專利許可協(xié)議 patent licensing agreement
技術(shù)訣竅 know-how
專有技術(shù) know-how
專利證書 certificate of patent
專利事務(wù)所 patent office
專利代理 patent agency
中華人民共和國(guó)專利局 Patent Office of the People’s Republic of China
商標(biāo)權(quán) trademark right
商標(biāo)國(guó)際注冊(cè) international registration of trademark
商品商標(biāo) commodity trademark
服務(wù)商標(biāo) service trademark
馳名商標(biāo) reputed trademark
廣告商標(biāo) advertisement trademark
近似商標(biāo) similar trademark
商標(biāo)評(píng)審委員會(huì) trade review and appraisal board
商標(biāo)審查 trademark examination
商標(biāo)侵權(quán) trademark infringement
商標(biāo)注冊(cè) registered trademark
商標(biāo)公告 trademark gazette
注冊(cè)商標(biāo)使用許可 licensing of registered trademark
注冊(cè)商標(biāo)轉(zhuǎn)讓 assignment of registered trademark
商標(biāo)使用許可協(xié)議 trademark licensing agreement
商標(biāo)事務(wù)所 trademark office
商標(biāo)代理 trademark agency
婚姻、家庭、繼承、收養(yǎng) marriage, family, inheritance, adoption
婚姻法 marital law; marriage law
包辦婚姻 arranged marriage
財(cái)產(chǎn)分割 partition; dismemberment of property
重婚 bigamy
獨(dú)生子女 only child
法律婚 legal marriage
非婚生子女 illegitimate child
夫妻共同財(cái)產(chǎn) community property
夫妻關(guān)系 conjugal relationship
夫妻分居 divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board
復(fù)婚 resumption of marriage
感情破裂 incompatibility
婚后財(cái)產(chǎn)公證 notarization of postnuptial properties
婚姻登記 marriage registration
婚生子女 ligitimate child
計(jì)劃生育 birth control
結(jié)婚 marry
離婚 divorce
買賣婚姻 mercenary marriage
擬制血親 blood relations in fiction of law
旁系血親 collateral relation blood relation
涉外婚姻 marriage with foreign elements
配偶 spouse
事實(shí)婚 de facto marriage
訴訟離婚 divorce by litigation
探視權(quán) visitation right
同居 cohabitation
晚婚 late marriage
無(wú)效婚姻 void marriage
協(xié)議離婚 divorce by agreement
一夫一妻制 monogamy
早婚 early marriage
直系血親 lineal descent
自然血親 natural blood relation
收養(yǎng)法 adoption law
收養(yǎng)協(xié)議 adoption agreement
收養(yǎng)人 adoptive parent
送養(yǎng)人 person or institution placing out a child for adoption
涉外收養(yǎng) adoption with foreign elements
繼承法 inheritance law; law of succession
法定繼承 legal seccession
遺囑繼承 intestate succession
遺贈(zèng)繼承 succession by devise
自然繼承 natural succession
代位繼承 representation; succession by subrogation
世襲繼承 hereditary succession
間接繼承 indirect succession
轉(zhuǎn)繼承 subsuccession
共同繼承 joint succession
單獨(dú)繼承 single succession
繼承人 heir; successor
第二順序繼承人 successor second in order
第一順序繼承人 successor first in order
繼承參與人 succession participant
遺產(chǎn) inheritance; heritage
遺產(chǎn)繼承人 heir to property; inheritor
遺言 last will and testament
遺書 last words
遺贈(zèng) bequest; legacy; devise
遺贈(zèng)撫養(yǎng)協(xié)議 legacy-support agreement
會(huì)計(jì)法 accounting law
稅法 tax law; taxation law
反不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)法 anti-unfair competition law
消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法 consumer’s interest protection law
產(chǎn)品責(zé)任法 production liability law
消費(fèi)者權(quán)益法 consumer rights and interests law
公司法 company law; corporate law
公司 company; corporation
有限責(zé)任公司 limited liability company
股份有限公司 company limited by shares
無(wú)限公司 unlimited company
股份兩合公司 joint stock limited liability partnership
兩合公司 joint liability company
控股公司 holding company
集團(tuán)公司 group company
合資公司 joint venture company
聯(lián)營(yíng)公司 associated company; affiliated company
國(guó)營(yíng)公司 state-own company
國(guó)有公司 state-owned company
民營(yíng)公司 civilian-run company
本國(guó)公司 national/domestic company
外國(guó)公司 foreign company
上市公司 listed company
母公司 parent company
子公司 subsidiary
皮包公司 briefcase company; fundless company
募集設(shè)立 incorporation by stock floatation
發(fā)起人 floater; initiator
公司名稱 name of company
公司住址 domicile of company
出資 contribution; capital subscription
現(xiàn)金出資 investment in cash
實(shí)物出資 investment in kind
工業(yè)產(chǎn)權(quán)出資 investment in industrial property right
非專有技術(shù)出資 investment in non-patent technology
勞務(wù)出資 investment in labor
高新技術(shù)成果出資 investment in hi-tech achievements
注冊(cè)資本 registered capital
實(shí)繳資本 paid-in capital
驗(yàn)資報(bào)告 capital verification report
會(huì)計(jì)師事務(wù)所 certified public accountants
注冊(cè)會(huì)計(jì)師 certified public accountant
資本三原則 three doctrine of capital
資本確定原則 doctrine of capital determination
資本維持原則 doctrine of capital maintenance
資本不變?cè)瓌t doctrine of unchanging capital
最低資本額制度 minimum capital system
公司章程 articles of association; articles of incorporation; bylaw
公司登記 incorporation; corporate registration
公司存續(xù) existence of company
公司合并分立 merger and split of company
公司并購(gòu) corporate merger and acquisition
公司管理 corporate governance; company management
公司法律顧問 corporate counsel
公司整頓 company rectification
公司歇業(yè) closure of business
公司和解 company composition
公司解散 company dissolution
公司清算 company liquidation
公司清理 company winding-up
競(jìng)業(yè)禁止 non-commpete; competition prohibition
招股章程 prospectus
股本 stock capital
股東 shareholder
股東大會(huì) shareholders’ meeting
股東大會(huì)決議 resolution of shareholders’ meeting
股東大會(huì)議事規(guī)則 rule of procedure of shareholders’ meeting
表決權(quán) voting right; right to vote
董事 director
董事長(zhǎng) president/chairman of the board
首席執(zhí)行官 chief executive officer(CEO)
首席運(yùn)營(yíng)官 chief operation officer(COO)
執(zhí)行董事 executive director
常務(wù)董事 managing director
董事會(huì) board of directors
董事會(huì)領(lǐng)導(dǎo)下的經(jīng)理負(fù)責(zé)制 responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors
經(jīng)理獨(dú)立負(fù)責(zé)制 manager independent responsibility system
監(jiān)事 supervisor
監(jiān)事會(huì) board of supervisors
股 share; stock
普通股 common stock
特別股 special stock
資格股 qualification stock
優(yōu)先股 preferred stock
劣后股 inferior stock
表決權(quán)股 stock with voting power
溢價(jià)股 premium stock
折價(jià)股 converting stock
國(guó)家股 state-owned share
集體股 collective share法人股 corporate share
企業(yè)股 enterprise share
個(gè)人股 individual share
股息 dividend
紅股 bonus stock; dividend stock
法定公積金 legal accumulation fund
資本公積金 capital accumulation fund
盈余公積金 surplus accumulation fund
任意公積金 optional accumulation fund
公司犯罪 corporate crime
證券法 securities law
證券發(fā)行 issuance of securities
證券上市 list securities; float an issue
證券交易所 stock exchange
證券商 securities dealer
證券公司 securities company
證券承銷商 consortium of underwriters
證券承銷合同 underwriting contract
證券經(jīng)紀(jì)人 securities broker
披露制度 disclosing system
交割日 closing date
風(fēng)險(xiǎn)投資基金 venture capital fund
上海證券交易所 Shanghai Stock Exchange
深圳證券交易所 Shenzhen Stock Exchange
證券監(jiān)督委員會(huì) securities supervision committee
票據(jù)法 law of negotiable instrument
票據(jù) notes; bills; commercial instruments
商業(yè)票據(jù) bill; commercial instrument
遠(yuǎn)期票據(jù) time bill;; long-dated bill
到期票據(jù) matured bill
即期票據(jù) sight bill
記名票據(jù) bill payable to order; note to order
不記名票據(jù) bearer instrument
本票 promissory note
支票 cheque
匯票 bill of exchange
發(fā)票日 ticket day
出票日 date of draft/issue
發(fā)票地 place of draft/issue
票據(jù)到期日 bill to mature
票據(jù)金額 sum of bill
票面價(jià)額 face value
票據(jù)出票人 drawer
票據(jù)持票人 bill holder
票據(jù)承兌人 bill acceptor
票據(jù)行為 act on commercial paper
承兌票據(jù) honor a bill
票據(jù)議付 negotiation
拒付票據(jù) protest a bill
票據(jù)付款人 drawee
票據(jù)支付人 payer on commercial instrument
票據(jù)收款人 bill collector
票據(jù)背書人 endorser/indorser of a bill
被背書人 endorsee
票據(jù)保證人 bill guarantor
票據(jù)被保證人 bill pledgee/warrantee
再追索人 renewed recourser
前手 remote holder
后手 subsequent endorser
票據(jù)權(quán)利 right of bill
票據(jù)期限 term of bill; tenor
票據(jù)債務(wù)人 debtor of commercial instrument
追索權(quán) right of recourse
票據(jù)抗辯 exception to bill
票據(jù)喪失 loss of bill
票據(jù)時(shí)效 prescription of exchanges
票據(jù)貼現(xiàn) discount of bill
再貼現(xiàn) rediscount of bill
恩惠期間 term of benevolence
票據(jù)代理 agency for notes/bills/commercial instruments
海商法 maritime law
船舶國(guó)籍證書 certificate of registry; certificate of ship’s nationality
船棋國(guó) flag country
船舶所有權(quán)證書 certificate of ship ownership
船舶檢驗(yàn) register of ship
船舶保險(xiǎn) insurance on hull
船舶保險(xiǎn)單 hull insurance policy
船舶登記證書 certificate of registry
船舶丈量 tonnage measurement of ships
船舶進(jìn)港費(fèi) groundage
船舶抵押 ship mortgage
船舶租賃 ship chartering
船舶轉(zhuǎn)租 ship subchartering
船舶所有人責(zé)任限制 limitation of liabilities of ship owners
船舶碰撞 ship collision
船舶遇難 maritime distress
海上災(zāi)難 perils of the sea
海上拖航 marine towage
船舶扣押 detention of ship
船舶債權(quán) ship’s credit
船級(jí)社 classification society
船級(jí)證書 certificate of class
海上留置權(quán) maritime lien
船舶留置權(quán) maritime lien
船舶抵押權(quán) maritime mortgage
海上優(yōu)先請(qǐng)求權(quán) priority claim to seagoing ships
救助優(yōu)先權(quán) priority claim to salvage
共同海損優(yōu)先權(quán) priority claim to general average
服務(wù)優(yōu)先權(quán) priority claim to service
貨物損害優(yōu)先權(quán) priority claim to cargo damage
傳播抵押借款和貨物抵押借款優(yōu)先權(quán) priority claim to ship credit and goods credit
海運(yùn)合同 shipping contract
提單 bill of lading(B/L)
空艙費(fèi) dead freight
租船費(fèi) charterage
租船合同 charter-party contract of affreightment
期租船合同 time charter-party; time CP
航次租船合同 voyage charter-party
定期租船合同 time charter-party
光船租船合同 bareboat charter-party; bareboat CP
包租運(yùn)輸合同 shipping charter-party
海上旅客運(yùn)輸合同 contract for carriage of passengers by sea
遠(yuǎn)洋拖帶合同 contract of ocean towage
港內(nèi)拖帶合同 contract of port towage
海難救助合同 salvage contract
海事報(bào)告 master’s protest;; sea protest
海事聲明書 sea protest
海事爭(zhēng)議 maritime dispute
海事法院 maritime court;; admiralty court
海事訴訟程序 maritime proceedings
船舶碰撞案件的民事管轄權(quán) civil jurisdiction of sea collision
船舶碰撞案件的刑事管轄權(quán) criminal jurisdiction of sea collision
海事爭(zhēng)議的審理 hearing/trial of maritime disputes
海事訴訟保全措施 measures for maritime attachment
海事優(yōu)先請(qǐng)求權(quán) preferential right top maritime claim
海事請(qǐng)求保全申請(qǐng)書 application/petition for maritime attachment
海事訴訟法律文書送達(dá) service of legal instruments in maritime action/proceedings
涉外海事訴訟管轄權(quán) jurisdiction of maritime action involving for elements
強(qiáng)制變賣被扣押船舶 compulsory realization of the distrained ship
海事仲裁程序規(guī)則 rules of maritime arbitration procedure
保險(xiǎn)法 insurance law
自愿保險(xiǎn) voluntary insurance
強(qiáng)制保險(xiǎn) compulsory insurance
商業(yè)保險(xiǎn) commercial insurance
財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn) property insurance
人身保險(xiǎn) personal insurance
人壽保險(xiǎn) life insurance
健康保險(xiǎn) health insurance
意外保險(xiǎn) accident insurance
社會(huì)保險(xiǎn) social insurance
養(yǎng)老保險(xiǎn) endowment insurance
醫(yī)療保險(xiǎn) medical insurance
失業(yè)保險(xiǎn) unemployment insurance
信用保險(xiǎn) credit insurance
保證保險(xiǎn) guaranty insurance
保險(xiǎn)合同 insurance contract
保險(xiǎn)人 insurer; underwriter
被保險(xiǎn)人 the insured
受益人 benificiary
投保人 applicant for insurance;; policy holder
保險(xiǎn)單 insurance policy
保險(xiǎn)標(biāo)的 insurance object
保險(xiǎn)費(fèi) premium
保險(xiǎn)期限 time limit of insurance
保險(xiǎn)利益 insurable interest
保險(xiǎn)金額 insurance; insurance compensation
保險(xiǎn)事故 insurance accident
保險(xiǎn)賠償 insurance indemnity
保險(xiǎn)代理人 insurance agent
保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)人 insurance broker
索賠 claim
代位索賠 claim by subrogation
理賠 settlement of claim
代位求償權(quán) right of subrogation
委付 abandonment
退保 cancellation/discharging of insurance
(聲明:本站所使用圖片及文章如無(wú)注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |