裝船通知書(shū)(SHIPMENT ADVICE)
裝船通知是出口商在貨物裝船后給進(jìn)口方的通知。其目的是讓進(jìn)口商了解貨物已經(jīng)裝船發(fā)運(yùn),可準(zhǔn)備付款接貨了。在FOB、CFR等條件下成交的合同,需進(jìn)口方自行辦理貨物保險(xiǎn)的憑證,裝船通知書(shū)應(yīng)在裝船后立即發(fā)出,以便進(jìn)口商辦理投保手續(xù)。
裝船通知也可使CIF、CIP價(jià)格成交買(mǎi)方了解貨物裝運(yùn)情況、準(zhǔn)備接貨或籌措資金。買(mǎi)方為了避免因疏忽未及時(shí)通知,所以在信用證中明確規(guī)定,賣(mài)方必須按時(shí)發(fā)出裝船通知,并規(guī)定通知的內(nèi)容,而且在議付時(shí)必須提供該裝船通知的副本,與其他單據(jù)一起向銀行議付。因而裝船通知也是提交銀行結(jié)匯的單據(jù)之一,但是裝船通知書(shū)并無(wú)統(tǒng)一格式,但其內(nèi)容一定要符合信用證的規(guī)定。
一、裝船通知的主要內(nèi)容
1、 收件人名稱(chēng)和地址;2、合同號(hào)或信用證號(hào);3、貨名;4、數(shù)量;5、金額;6、船名;7、開(kāi)航日期;8、提單號(hào)碼;9、發(fā)電日期等。發(fā)電日期不能超過(guò)信用證規(guī)定的日期,如裝船內(nèi)二天(WITHIN TWO DAYS AFTER SHIPMENT DATE)。如果信用證規(guī)定 IMMEDIATELY AFTER SHIPMENT(裝船后立即通知),應(yīng)掌握在提單后三天之內(nèi)。
二、信用證中有關(guān)裝船通知條款舉例
1、 ORIGINAL FAX FROM BENEFICIARY TO OUR APPLICANT EVIDENCING B/L NO。NAME OF SHIP,SHIPMENT DATE、QUANTITY AND VALUE OF GOODS。
2、 INSURANCE EFFECTED IN IRAN BY IRAN INSURANCE CO。THE NAME OF INSURANCE CO。AND THE POLICY NO。XXX DD。--- HAVE TO BE MENTIONED ON B/L SHIPMENT ADVICE TO BE MADE TO SAID INSURANCE CO。VIA TLX NO。XXX INDICATING POLICY NO。AND DETAILS OF SHIPMENT,A COPY OF WHICH IS TO BE ACCOMPANIED BY THE ORIGINAL DOCS。
3、 BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT SHIPMENT ADVISE AND A。M DOCUMENTS HAVE BEEN FAXED TO APPLICANT FOR INSURANCE PURPOSE BEFORE SHIPMENT,F(xiàn)AX COPY WITH TRANSMISSION REPORT IS REQUIRED。
4、 SHIPMENT ADVICE WITH FULL DETAILS INCLUDING SHIPPING MARKS,CTN NUMBERS,VESSEL’S NAME,B/L NUMBER,VALUE AND QUANTITY OF GOODS MUST BE SENT ON THE DATE OF SHIPMENT TO US。
5、 BENEFICIARY MUST CABLE ADVISE THE APPLICANT FOR THE PARTICULARS BEFORE SHIPMENT EFFECTED AND A COPY OF THE ADVICE SHOULD BE PRESENTED FOR NEGOTIATION。
6、 A CERTIFICATE FROM THE BENEFICIARY STATING THAT THEY HAVE ADVISED THE APPLICANT BY TLX THE DATE OF SHIPMENT,NUMBERJ OF PACKAGES,NAME OF COMMODITY,TOTAL NET AND GROSS WEIGHT,NAME OF VESSEL AND NUMBER OF VOYAGE WITHIN 2 DAYS AFTER SHIPMENT EFFECTED。
BENEFICIARY’S CERTIFIED COPY OF FAX SENT TO APPLICANT WITHIN 48 HOURS AFTER SHIPMENT INDICATING CONTRACT NO。L/C NO。GOODS NAME,QUANTITY,INVOICE VALUE,VESSEL’S NAME,PACKAGE/CONTAINER NO。LOADING PORT ,SHIPPING DATE AND ETA。
示例:
Contract no. : |
CH/99/66.809 |
L/C no. : |
LC84E0074/99 |
SHIPPING ADVICE |
To : |
Dalian Weida Trading Co., Ltd. No. 10 Yunming Road Xigang District Dalian China |
From : |
Deling Trade bv P.O. Box 100 3700 GC Bunsten Holland |
Commodity : |
DEMINERALIZED WHEY POWDER |
Packing :
conditions : |
As called for by the L/C
4760 25kg in 4-ply paper sacks with inner polyethylene liner and big bags in 7x 20’containers |
Quantity : |
119.00 Mt |
Gross weight : |
121380 kgs |
Net weight : |
119000 kgs |
Total value : |
USD1118860.00 |
Please be informed that these goods have been shipped from
Rotterdam to Dalian with mv Sea Nordica and Lindoe Maersk.
Shipment date September 15, 1999. |
B/L no. : |
SEAU871107101 |
We herewith certify this message to be true and correct. |
Deling Trade bv
as beneficiary |
Bunsten, September 17, 1999 |
(聲明:本站所使用圖片及文章如無(wú)注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來(lái),本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |