|
法律英語 |
|
|
婉拒代理?xiàng)l件 |
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外m.anthonyjohnsonjr.com
時(shí)間:2010/11/3 13:49:00 |
婉拒代理?xiàng)l件 VIA REGULAR INTERNATIONAL MAIL May 18, 2004 Mr. Johnson Smith, Representative Providence Group, Inc. Suite 618 620 - 5th Avenue Beijing, China 100029 Dear Mr. Smith: It was a pleasure for attorney Bai Lu and me to meet with you in our office on May 15, 2004 and again on May 16, 2004 to discuss your potential case against China Eagle Co., Ltd. Please allow this letter to confirm our discussion. Having considered all the information available to us at this time, we have reluctantly concluded that we cannot represent you in this matter on a contingent-fee basis. From our decision, you should not conclude that you do not have a cause of action. Our decision not to represent you does not imply or express any advice about whether you do or do not have a case. It only means that, in our opinion, any likely recovery in this case would not justify the time and resources we would have to invest to obtain it. It is possible that another lawyer or law firm would feel differently and would be willing to undertake this matter on a contingent-fee basis. Because the law imposes certain time limits on when claims and suits may be filed (”statutes of limitation”), your right to file a claim or suit will expire with the passage of time. Subject to a few exceptions, lawsuits for libel and slander in China will usually be barred if not filed within two years of the incident. Suits for other causes of action in China may have longer statutes of limitation. You should not delay in pursuing legal action if you intend to do so, because your claim or suit—no matter what it is for—will be barred if not filed within the applicable statute of limitations for that particular cause of action. As I promised at our last meeting, I will send you a copy of anything I receive from the government agency so that you can take the necessary steps to protect your rights in that regard. We wish you every success in the future. Please don’t hesitate to call if we can be of further assistance. Sincerely, Zhang, Wang & Lee, L.L.P.
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |
上一篇:向法院提請撤出代理
下一篇:決定中(終)止代理
|
|
在線咨詢 |
|
聯(lián)系我們 |
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com |
|
|
|
|