簽證手續(xù) Visa formalities
A: Nina, have you had everything organized yet?
妮娜,一切都安排就緒了嗎? B: Except your visa, everything is ready. I have reserved a hotel room in the downtown area of Paris. 除了您的簽證,其他的事情都準備好了。我已經(jīng)在巴黎市中心給您預訂了賓館。 A: OK, thank you. Then when can I get my visa? 好的,謝謝你。那我什么時候能拿到簽證呢? B: There are some difficulties. You have to apply for the visa one month ahead of time, we were a little late when we started applying for it. And also we need an invitation from Firth Company. 這有些困難。申請簽證必須提前一個月,我們申請得有點晚。而且還需要福斯公司給我們出具邀請函。 A: It really sounds complicated. Now what should I do? 聽起來確實很復雜。我該怎么辦? B: Don't worry. I have talked to the visa office and they promised that once we got the invitation, you would get your visa within 1 week. 不用擔心,我已經(jīng)和簽證辦公室談過了,他們說我們一拿到邀請函一個星期之內(nèi)保證就能拿到簽證。 A: Great. Did you book my fight there? 太好了。你幫我預定機票了嗎? B: Of course, I have booked the flight for 24th. You don't have to worry about these trifles. 當然了,我已經(jīng)預定了24號的機票,你不用擔心這件小事。 A: I appreciate it. I am very lucky to have a secretary like you. 非常感謝,有你這樣的秘書我真是很幸運。 B: You are welcome. 不客氣。
“ahead of time”意思是“提前”。例如:The professor asked us to hand in the paper ahead of time. 教授讓我們提前交上論文。
來源:http://www.kekenet.com/kouyu/201203/175497.shtml
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉載時請務必注明出處和作者,否則將追究其法律責任。) |