托?谡Z練習(xí)起來也不是那么枯燥乏味的,據(jù)了解很多同學(xué)在追捧《Friends(老友記)》的同時,另一目的就是學(xué)口語,這部劇的正宗美語以及用句非常適合中國的考生們來學(xué)習(xí),這可是大家學(xué)習(xí)美語的寶典之一。小編精選出一些實用的托?谡Z,供您學(xué)習(xí)。
《老友記》實用口語精選1
There’s nothing to tell! 沒什么好說的。
He’s just some guy I work with! 他只是跟我一起工作而已。
Carol moved her stuff out today. 卡羅爾今天把她的東西搬走了。
Did I say that out loud? 我很大聲地說了嗎?
She didn’t know, how should I know? 她都不知道,我怎么會知道?
I am feeling a lot of pain right now. 我現(xiàn)在很痛苦。
How did you get through it? 你是怎樣熬過來的?
Why am I doing this, and who am I doing this for? 我為什么要做這個?我又為了誰?
Who am I gonna ask? 我應(yīng)該問誰呢?
What if I don’t wanna do that? 如果我不做呢?
Well, it matters to me! 但對我來說很重要!
It’s a metaphor. 這只是個比喻。
What does that mean? 那是什么意思?
I never made coffee before. 我以前從未煮過咖啡。
Push her down the stairs! 把她推下樓!
Put the book back. 把書放回去。
I’m sorry, I didn’t catch your name. Paul, was it? 不好意思,我沒聽清楚你的名字!氨A_”是嗎?
I thought he was a good guy. 我以為他是好人。
You are trained for nothing. 你書都白念了。
You(really)know me well. 你真了解我。
How did you pay for them? 你用什么付錢?
I know (exactly) how you feel. 我知道你的感受。
Look what I just found on the floor. 看看我在地板上找到什么?
Let’s split it. 我們分了它吧。
What’s with you? 你怎么了?
What did you get? 你得到了什么?
You know what the scariest part is? 你知道最可怕的是什么嗎?
What were you gonna say? 你剛才想說什么?
Wish me luck! 祝我好運吧!
You can’t live off your parents your whole life. 你不能一輩子都靠父母。
I can’t believe what I’m hearing here. 我簡直不敢相信自己的耳朵。
Was he doing it again? 他又這樣做了嗎?
Serious? 真的嗎?/ 嚴重嗎?
《老友記》實用口語精選2
大名鼎鼎的美劇《Friends(老友記)》大家是都知道的,這可是大家學(xué)習(xí)美語的寶典之一。我們?yōu)槟x出一些實用的口語,供您學(xué)習(xí)。
Could you come and help me with the spaghetti, please? 可以過來幫我弄一下意大利面嗎?
I think it might take some of the heat off me. 我想這樣可以讓我喘口氣。
What’s that (supposed to) mean? 那是什么意思呢?
Nothing! It’s an expression. 沒有,隨便說說而已。
Don’t listen to your father. 不要聽你爸亂說。
They are satisfied with staying where they are. 他們安于現(xiàn)狀。
We don’t have that problem. 我們沒有那個問題。
What happened between you and him? 你們之間發(fā)生什么事了?
Here’s what happened. 事情是這樣的。
She’s pregnant with my child, and we are going to raise the baby. 她有了我的孩子,我們準(zhǔn)備把孩子養(yǎng)大。
You knew about this? 這些你都知道嗎?
What does she do? 她是做什么工作的?
I kinda gotta clean up now. 我要開始打掃了。
He is an only child. 他是個獨生子。
I don’t have any problem of this. 我沒有這種問題。/ 我沒有這種煩惱。
How long was he in there? 他在那里呆多久了?
Got any advice? 有什么建議嗎?
When did it get so complicated? 什么時候變得那么復(fù)雜了?
Remember when we were in high school together? 還記得我們的高中時代嗎?
I never thought I’d be here. 我從未想過自己會落得如此地步。
How could I forget? 我怎能忘記?
Good shake. Good shake. (握手時)你/他/她的手好有力。
Does she familiar with the situation? 她熟悉情況嗎?
She’s very supportive. 她很支持。
He’s gonna be here for hours. 他要在這里呆幾個小時。
《老友記》實用口語精選3
《老友記》可以說是最風(fēng)靡中國的一部學(xué)習(xí)美語的劇集了。下面是從電視劇中精選出來的口語句子,趕快學(xué)起來哦!
She’s gagging. 她快斷氣了。
I dumped him. 我甩了他。
Give me a ’for instance’. 比如說?/ 舉個例子。
I got a job. 我找了份工作。
Why are you so tanned? 你怎么曬得那么黑?
I really wanted to thank you. 我真的得感謝你。
I thought we were happy。 我以為我們很快樂。
Spit! 吐出來。
Thank you for giving it to me. 謝謝你把它送給我。
Thank you for giving it back. 謝謝你把它還給我。
Why is she in the title? 為什么她會有份?
She gets a credit. 她把功勞都搶走了。
Any nausea? 想嘔吐嗎?
I don’t want to be involved in this thing. 我不想卷進這件事。
Isn’t that amazing? 很神奇吧?
What are we supposed to be seeing here? 我們要看什么?
Tilt your head to the left. 頭向左邊移。
You’re gonna be an aunt. 你要當(dāng)姑姑了。
It was a cheap shot. 陰招。/ 賤招。
We should do it again. 我們得再做一次。
Since when? 什么時候開始的?
Relax your hand! 手放松。
Give it to me. 把它給我。
Don’t think of it as a cigarette. 不要把它當(dāng)成香煙。
I feel complete. 我感到滿足。
That’s ridiculous! 那太荒謬了!
What did they do to you? 他們對你怎樣了?
There’s five hundred extra dollars in my account. 我的帳戶上多了500美元。
Keep it. 你留著吧。
We’re with you。 我們支持你。/ 我們站你那邊。
以上這些《老友記》口語僅供參考,在口語考試中如果要用還是要經(jīng)過挑選使用起來才會更好,當(dāng)然,小編還是推薦大家去看看《老友記》不僅有劇情,更可以學(xué)英語何樂而不為,就當(dāng)是學(xué)習(xí)間隙的休息吧,聽聽正宗的美式發(fā)音,跟著練習(xí)下,在口語中可是很加分的!
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |